
Editors: Carla Marello and Rosamund Moon. Address for
correspondence and contributions:
Carla Marello
Corso Unione Sovietica 115
I-10134 Torino
Italy
E-mail:
marello@cisi.unito.it and
rosamund@cobuild.collins.co.uk
This quarterly Newsletter is intended to include not only official announcements but also news on EURALEX members, their publications, career moves, and (it is hoped) their opinions. Please try to support this by sending newsletter contributions to Carla Marello at the above address.
| winter (December) | 15 September |
|---|---|
| spring (March) | 15 December |
| summer (June) | 15 March |
| autumn (September) | 15 June |
The URL of the EURALEX web site is http://www.ims.uni-stuttgart.de/euralex.
Morton combined the ability to apply ideas practicably with the resilient energetic optimism required to get a project off the ground. Working in the great tradition of Igor Mel'cuk and Franz Josef Hausmann, he realized the importance of lexical and morpho-syntactic combinations, focussed on some of the most useful types, understood where best in a dictionary to display them, enlisted the help of enthusiastic colleagues to create the corresponding dictionaries - and then had the guts to fight for the publication of the results against the short-sighted entrenched self-serving conservatism of so much of today's reference-publishing establishment, who would have told Murray, Grimm, Littré, Girard, Roget, and Hornby to cool their heels. If since it was `highly commended' by the English-Speaking Union in 1987, BBI can have come to be regarded today as `a traditional collocational dictionary' (Fontenelle, IJL (1997) 10/4, 281), I cannot forget that but for Morton's ceaseless championing of it and the Benjamins' understanding, it might well never have been published at all!
Morton inspired me to keep fighting, too. It is a privilege to have known him and worked with him.
Robert Ilson
The following agenda was agreed:
The President informed the audience that EURALEX had given support to three events: the Third International Symposium on Phraseology in Stuttgart (April 1998), the First International Conference on Language Resources (LREC) in Granada (May 1998), and the SENSEVAL workshop (Sussex, September 1998). Members are reminded that EURALEX can give moral support to relevant initiatives in the field of lexicography, and also financial support in the form of seed money which is paid back after the event. If possible, EURALEX sponsorship should be publicized more widely.
The President announced that a select Bibliography of Phraseology had been compiled and made available on the EURALEX web site by Rosamund Moon on the basis of Tony Cowie and Peter Howarth's bibliography (with an appendix by Gloria Corpas Pastor) published in IJL (9/1, 38-51), with additional material and input from Frantisek Cermák, Attila Cserép, Dmitrij Dobrovol'skij, Thierry Fontenelle, and Rosamund Moon.
The President was pleased to announce that closer links had been recreated with the Dictionary Society of North America (DSNA). The President of the DSNA, Edward Gates, had attended the congress in Liège and DSNA publications had been displayed at the book exhibition. In return, it had been agreed that EURALEX would also be allowed to display material at the next DSNA meeting in Berkeley in May 1998.
It was announced that proceedings of previous congresses were still available and that the web site would contain information about how to buy such copies. A proposal was also made by the President to offer a EURALEX scholarship to young scholars/researchers, which would for instance enable them to attend EURALEX conferences (the details will be clarified and announced later).
The President acknowledged the birth of another sister association, ASIALEX, whose secretary, Ami Chi, had attended the Liège congress.
The President then informed the audience that sadly Morton Benson had passed away in June 1998. An outstanding lexicographer, Morton Benson was especially famous for his contribution to the BBI Dictionary of English Collocations. The President offered EURALEX's condolences to his family and friends. [See obituary in this newsletter -- Eds.]
Le Président prit ensuite la parole en français pour rappeler qu'une de ses ambitions avait été d'attirer plus de représentants français à EURALEX. Il devait constater qu'avec une douzaine de participants français, le succès n'était que mitigé, en dépit des efforts faits par les organisateurs d'EURALEX '98 pour informer la communauté lexicographique française (circulaires et informations en français, université francophone...). De nombreux efforts seront encore nécessaires afin de sensibiliser les intéressés de la francophonie à l'existence d'EURALEX et de ses congrès où le français est une langue officielle bienvenue, comme en témoignent la dizaine de présentations faites dans cette langue à Liège.
| 1995 | 1996 | 1997 |
|---|---|---|
| 358 | 335 | 349 |
| Membership | 1996 | 1997 |
|---|---|---|
| Ordinary members | 279 | 290 |
| Institutional members (2 copies) | 20 | 21 |
| IFF members | 15 | 16 |
| Honorary members | 1 | 1 |
| 1997 | 1998 | |
|---|---|---|
| Albania | 2 | 2 |
| Bulgaria | 1 | 1 |
| China | 1 | 1 |
| Czech Republic | 1 | 1 |
| Estonia | 1 | 1 |
| Hungary | 2 | 2 |
| Latvia | 1 | 1 |
| Lithuania | 1 | 1 |
| Russia | 5 | 7 |
| South Africa | - | 2 |
| Yugoslavia | 1 | 1 |
| Total | 16 | 20 |
| Membership fees | 21,897.16 FIM |
| Other revenue | - |
| Interest | 1,955.92 FIM |
| ---------------- | |
| 23,853.08 FIM |
|---|
| Board meetings | 12,372.35 FIM |
| Administration | 14,541.49 FIM |
| OUP: IJL | - FIM |
| Sponsorship | - FIM |
| Congress 1998 | 15,724.00 FIM |
| ---------------- | |
| 42,637.84 FIM | |
|---|---|
| Profit/loss preliminary | 18,784.76 FIM |
| Currency adjustment | 14,589.24 FIM |
| ---------------- | |
| Profit/Loss adjusted | 4,195.52 FIM |
| BALANCE SHEET | 31.12.1996 | 31.12.1997 |
|---|---|---|
| Assets | ||
| Lloyds Bank (1) | 84,357.61 FIM | 100,638.64 FIM |
| Lloyds Bank (2) | 21,614.60 FIM | 6,959.63 FIM |
| Merita Bank | 29,614.56 FIM | 21,377.17 FIM |
| Outstanding accounts | - 1,075.29 FIM | -1,075.29 FIM |
| ------------------ | ------------------ | |
| 134,511.48 FIM | 127,900.15 FIM | |
| Liabilities | ||
|---|---|---|
| Verbatim Award | 7,624.62 FIM | 9,079.02 FIM |
| IFF | 23,200.00 FIM | 7,586.19 FIM |
| EURALEX Net Capital | 103,686.86 FIM | 111,234.94 FIM |
| ----------------- | ----------------- | |
| 134,511.48 FIM | 127,900.15 FIM | |
The Secretary-Treasurer also reported on the Thematic Network Programme (TNP) funded by the European Language Council (ELC). One of the sub-groups of the TNP is of special interest to EURALEX since it is concerned with dictionaries and is chaired by Reinhard Hartmann (Exeter). The underlying idea is to promote dictionary awareness in language institutions and the President of the sub-committee is currently collecting information on universities and institutes which provide courses on dictionary use. A status report on lexicography in the various participating countries has been drafted and evidence on best practice in dictionary skills has been collected. The aim is to compile a final report which will contain recommendations. A conference was organized at the University of Lille to present preliminary results and another conference will be organized in Finland at the end of this 3-year project.
| President: | Ole Norling-Christensen (nominated ex officio in capacity as Vice-President) |
|---|---|
| Vice-President: | Krista Varantola Proposed: H. Béjoint; Seconded: U. Heid |
| Secretary-Treasurer: | Thierry Fontenelle Proposed: O. Norling-Christensen; Seconded: R. Moon |
| Ass. Secretary-Treasurer: | Ulrich Heid Proposed: K. Varantola; Seconded: M. Gellerstam |
| Frantisek Cermák | Frantisek CermákProposed: V. Schmiedtova; Seconded: R. Blatná |
|---|---|
| Marie-Hélène Corréard | P: A. Kilgarriff; S: R.E. Allen |
| Martin Gellerstam | P: R. Moon; S: C. Marello |
| Carla Marello | P: Th. Fontenelle; S: O. Norling-Christensen |
| Rosamund Moon | P: F. Cermák; S: Th. Fontenelle |
| Petek Kurtböke | P: T. Magay; S: J. Williams |
Henri Béjoint then closed the meeting by thanking the local organizers, the Programme Committee, the referees, the chairs, the people in charge of the tutorials (Michela Clari, Jeremy Butterfield, Alain Reichling), the plenary speakers (Marie-Hélène Corréard, Tony Cowie, Gregory Grefenstette), the publishers who had participated in the book exhibition, the sponsors (the European Commission (DGXIII), the Hornby Trust, which helped a number of people from East-European countries to attend the congress by donating £2,000, Cambridge University Press, the University of Liège and its `Interface Université-Entreprise', le Cercle Belgo-Néerlandais, le Service de la Langue française du Ministère de la Communauté française de Belgique), the university staff, and the students who had provided the organizers with most valuable help, and, of course, all those who had read papers or simply attended the congress.
Thierry Fontenelle, Minutes Secretary
February
5-6, Louvain-la-Neuve, Belgium: symposium `Contrastive Linguistics and
Translation Studies: Empirical Approaches'. Topics include:
contrastive lexicology (in particular, contrastive phraseology),
bilingual/multilingual lexicography, contrastive semantics,
contrastive syntax, contrastive pragmatics, compiling and exploiting
bilingual/multilingual computerised corpora, software tools for the
analysis of bilingual corpora, bilingual corpora and
automatic/computer-aided translation.
Info: Sylviane Granger, Centre for English Corpus Linguistics,
Université Catholique de Louvain, Place Blaise Pascal 1, 1348
Louvain-la-Neuve, Belgium.
E-mail: granger@lige.ucl.ac.be
Web site: http://www.fltr.ucl.ac.be/FLTR/GERM/ContraEngl.htm
April
14-17, Newcastle upon Tyne, England: 2nd International Symposium on
Bilingualism.
Info:
Mrs Gillian Cavagan,
ISB Organising Committee,
Department of Speech,
University of Newcastle upon Tyne,
NE1 7RU, UK. Fax +44 191 2226518, E-mail: gillian.cavagan@newcastle.ac.uk
Web site: http://www.ncl.ac.uk/~nspeech/isb2.htm.
May
27-29, Berkeley, USA: XIIth Biennial Meeting of the Dictionary Society of
North America. Info: DSNA 1999, Department of Linguistics, Dwinelle
Hall, University of California, Berkeley, CA 94720, USA. E-mail: dsna@trill.berkeley.edu. Web site:
http://polyglot.lss.wisc.edu/dsna/index.html.
August
2-6, Tokyo, Japan: 12th World Conference of Applied Linguistics (AILA
'99). Web site:
http://langue.hyper.chubu.ac.jp/jacet/AILA99/.
6-10, Mons-Hainaut, Belgium: XV World Congress of the International Federation of Translators (FIT). Web site: http://fit.ml.org/congress/index.html.
30-3 September, Bolzano-Bozen, Italy: 12th European Symposium on Language for Special Purposes (LSP '99), `Perspectives for the new millennium'. Organized by the European Academy of Bolzano/Bozen in co-operation with the recently-founded University of Bolzano/Bozen and the AILA Scientific Commission on Language for Special Purposes. Info: LSP '99, Section `Language and law', European Academy, Via Weggenstein 12/a, I-39100 Bolzano-Bozen, Italy. E-mail: LSP99@eurac.edu. Web site: http://www.eurac.edu/LSP99.
September
9-11, Lincoln, England: 2nd International Conference on Major
Varieties of English (MAVEN II). Info: Conference Secretary/MAVEN II,
Faculty of Arts and Technology, Lincoln University Campus, Brayford
Pool, Lincoln LN6 7TS, England. E-mail: pnayar@ulh.ac.uk.
14-16, Ivanovo, Russia: Third International School in Lexicography `Dictionaries in the Contemporary World'. Topics will include: Is lexicography a linguistic discipline?; Homonymy, polysemy and vagueness as lexicographic problems; Plagiarism, criminality, and ethics in lexicography and dictionary-making; and Lexicography and language ideology. There will also be sessions on historical lexicography, learners' dictionaries, dictionaries for special purposes, and new dictionary projects. Info: Ludmila Ivanova, Secretary of Organization Committee, Third International School in Lexicography, English Philology Department, Ivanovo State University, Ermak street, 39, Ivanovo, 153025, Russia. Tel: +7 932 30 02 91. Fax: +7 932 32 66 00. E-mail: karpova@ivgu.ivanovo.su.
November
11-13, Beirut, Lebanon: 6e Journées scientifiques, Le
Réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction de l'Agence
universitaire de la Francophonie (AUPELF-UREF), sur le thème
`L'éloge de la différence: la voix de l'Autre'. Les
Journées seront précédées, du 8 au 10
novembre 1999, par un Séminaire sur Sémantique et
Automatisation, animé par Georges Kleiber (Université de
Strasbourg), Gaston Gross (Université de Paris-Nord) et Franz
Guenthner (Université de Munich). Info: André Clas,
GRESLET, Département de linguistique et de traduction,
Université de Montréal CP. 6128, Succursale:
Centre-ville Montréal, Canada H3C 3J7. Tel: +1 514 343 7047.
Fax: +1 514 343 2284. E-mail: clasand@ere.umontreal.ca.
2000
April
26-29, Maastricht, The Netherlands: 3rd
International Maastricht-Lodz Duo Colloquium, `Translation and
Meaning', Maastricht session. Info: Drs Marcel Thelen, School of
Translation and Interpreting, Hogeschool Maastricht, P.O. Box 964,
6200 AZ Maastricht, The Netherlands. Tel: +31 43 3466 471. Fax: +31 43
3466 649. E-mail: m.m.g.j.thelen@ftv.hsmaastricht.nl.
Web site: http://ftvmaastricht.congress.nedweb.com.
August
8-12, Stuttgart, Germany: 9th EURALEX Congress. Web
site: http://www.ims.uni-stuttgart.de/euralex.
September
21-24, Lodz, Poland: 3rd International
Maastricht-Lodz Duo Colloquium, `Translation and Meaning', Lodz
session. Info: Prof. Dr habil. Barbara Lewandowska-Tomaszczyk,
Department of English Language, University of Lodz, Al. Kosciuszki 65,
90-514 Lodz, Poland. Tel: +48 42 36 63 37. Fax: +48 42 36 63 37, +48
42 36 63 72. E-mail: duoduo@krysia.uni.lodz.pl.
Web site: http://ftvmaastricht.congress.nedweb.com.