Paczolay, Gyula
(1998) `Some notes on the theory of proverbs', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 261-266
Pajzs, Júlia
(2002) `A corpus based investigation of collocations in Hungarian', in Anna Braasch and Claus Povlsen (eds.) Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002, Copenhagen: Center for Sprogteknologi, II, 831-840
Palm, Christine (ed.)
(1991) EUROPHRAS 90: Akten der internationalen Tagung der germanistischen Phraseologieforschung, Aske, Schweden, 12-15 Juni 1990, Uppsala: Almquist and Wiksell International
Palm, Christine
(1995) Phraseologie. Eine Einführung, Tübingen: Gunter Narr
Palmer, Harold
(1933) `Aids to conversational skill', The Bulletin of the Institute for Research in English Teaching, 90, 1-3
Palmer, Harold
(1933) Second Interim Report on English Collocations, Tokyo: Institute for Research in English Teaching
Palmer, Harold
(1938) A Grammar of English Words, Longmans Green, London
Pamies, Antonio; Balmacz, Martina; and Iñesta, Eva
(1998) `Autofras: an onomasiological tool for multi-lingual phraseology', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 267-275
Pape, W.
(1985) `Zwischen Sprachspiel und Sprachkritik. Zum literarischen Spiel mit der wörtlichen Bedeutung von Idiomen', Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht, 56/2, 2-13
Parianou, Anastasia
(1999) `Routineformeln und ihre kulturelle Einbettung - unter besonderer Berücksichtigung des Sprachenpaares Deutsch - Griechisch', in Annette Sabban (ed.) Phraseologie und Übersetzen, Bielefeld: Aisthesis Verlag, Bochum: Brockmeyer, 175-186
Partington, Alan
(1998) Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language Research and Teaching, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
Pastyrík, Svatopluk
(1998) `Several remarks on Slavic locutions', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 276-279
Pavel, Sylvia
(1993) Bibliographie de la phraséologie (1905-1992), Ottawa: Réseau International de Néologie et de Terminologie and Secrétariat d'État du Canada
Pavel, Sylvia
(1993) `La phraséologie en langue de spécialité. Méthodologie de consignation dans les vocabulaires terminologiques', Terminologies Nouvelles, 10, déc. 1993, 67-82
Pawley, Andrew
(1985) `On speech formulas and linguistic competence', Lenguas Modernas, 12, (Universidad de Chile), 84-104
Pawley, Andrew
(1986) `Lexicalization', in Deborah Tannen and James E. Alatis (eds.) Languages and Linguistics: the Interdependence of Theory, Data, and Application, (Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1985) Washington DC: Georgetown University Press, 98-120
Pawley, Andrew
(1996) `Grammarian's lexicon, lexicographer's lexicon: Worlds apart', in Jan Svartvik (ed.) Words: Proceedings of an International Symposium, Lund, 25-26 August 1995, (Konferenser, 36) Stockholm: Kungl. Vitterhets Historie och Antikvets Akademien, 189-211
Pawley, Andrew
(2001) `Phraseology, linguistics, and the dictionary', International Journal of Lexicography, 14/2, 122-134
Pawley, Andrew; and Syder, Frances H.
(1983) `Two puzzles for linguistic theory; nativelike selection and nativelike fluency', in Jack C. Richards and Richard W. Schmidt (eds.) Language and Communication, London: Longman, 191-225
Pedersen, Viggo Hjørnager
(1986) `The translation of collocations and idioms', in L. Wollin and H. Lindquist (eds.) Translation Studies in Scandinavia, (Proceedings from the Scandinavian Symposium on Translation Theory (SSOTT) II, 1985) Malmö: CWK Gleerup, 126-132
Pedrazzini, Sandro
(1994) `Phrase Manager: a system for phrasal and idiomatic dictionaries', Informatik und Sprache, Vol. 3, Hildesheim, Zürich, and New York: Olms
Penadés, I.
(1996) `Las expresiones fijas desde los conceptos centro y periferia de los lingüistas praguenses', in M. Casas (ed.) I Jornadas de Lingüística, Cádiz: Universidad
Permjakov, Grigorij L.
(1975) `Die 75 meistgebräuchlichen russischen parömiologischen Kernwortfügungen', Proverbium, 25, 974-975
Permjakov, Grigorij L.
(1984) `Die Grammatik der Sprichwörterweisheit', in Peter Grzybek (ed.) Kodikas/Code, 7 (3,4), 292-344
Peters, Ann M.
(1977) `Language learning strategies: does the whole equal the sum of the parts?', Language, 53/3, 560-573
Peters, Ann M.
(1983) The Units of Language Acquisition, Cambridge: Cambridge University Press
Peterson, Robert R.; and Burgess, Curt
(1993) `Syntactic and semantic processing during idiom comprehension: neurolinguistic and psycholinguistic dissociations', in Cristina Cacciari and Patrizia Tabossi (eds.) Idioms: Processing, Structure, and Interpretation, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 201-225
Petrovic, V.
(1988) `Phraseologie im Fremdsprachenunterricht', Deutsche Sprache, 34-46
Peukes, Gerhard
(1977) Untersuchungen zum Sprichwort im Deutschen, Berlin, Bielefeld, München: Erich Schmidt
Piirainen, Elisabeth
(1991) `Phraseologismen im Westmünsterländischen. Einige Charakteristika der westmünsterländischen Phraseologie (im Vergleich zum Hochdeutschen)', Niederdeutsches Wort, 31, 33-76
Piirainen, Elisabeth
(1991) `Zur Phraseologie des Niederdeutschen. Überlegungen zu einer kontrastiven Darstellung von Hochsprache und Mundart (am Beispiel des Westmünsterländischen)', in Eijiro Iwasaki (ed.) Begegnungen mit dem "Fremden". Akten des VIII. Internationalen Germanisten-Kongresses Tokyo 1990, München: Judicium, 5, 370-379
Piirainen, Elisabeth
(1994) `Niederdeutsche und hochdeutsche Phraseologie im Vergleich', in Barbara Sandig (ed.) EUROPHRAS 92: Tendenzen der Phraseologieforschung, (Studien zur Phraseologie und Parömiologie, 1) Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 463-496
Piirainen, Elisabeth
(1994) `Phraseologie der westmünsterländischen Mundart. Computer im Dienst semantischer Korpusanalyse', in Christoph Chlosta, Peter Grzybek, and Elisabeth Piirainen (eds.) Sprachbilder zwischen Theorie und Praxis. Akten des Westfälischen Arbeitskreises "Phraseologie/Parömiologie", Bd. 1, Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 175-208
Piirainen, Elisabeth
(1995) `Phraseologie des Japanischen - Vorarbeiten zu einer interkulturellen Erforschung von Symbolen in der Sprache', in Rupprecht S. Baur and Christoph Chlosta (eds.) Von der Einwortmetapher zur Satzmetapher, Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 269-304
Piirainen, Elisabeth
(1995) `Niederländische und deutsche Phraseologie: Zu einem kontrastiven Beschreibungsansatz', Neerlandica Wratislaviensia, 8, 193-217
Piirainen, Elisabeth
(1995) `"Mänden häbbt groote Aorne un könnt doch nich häörn". Zum usualisierten Wortspiel im Westmünsterländischen', Niederdeutsches Wort, 35, 177-204
Piirainen, Elisabeth
(1995) `Einige Beobachtungen zu Phraseologismen mit gebundenen Formativen im Niederländischen und Deutschen', in José Cajot, Ludger Kremer, and Hermann Niebaum (eds.) Lingua Theodisca. Beiträge zur Sprach- und Literaturwissenschaft. Jan Goossens zum 65. Geburtstag, Vol. 2, Mänster, Hamburg: LIT, 849-856
Piirainen, Elisabeth
(1996) `Phraseologie und Symbolik', in Michael S. Batts (ed.) Alte Welten - neue Welten. Akten des IX. Kongresses der Internationalen Vereinigung für germanische Sprach- und Literaturwissenschaft (IGV), Vol. 3, Abstracts, 1996, Tübingen: Max Niemeyer; 84.
Piirainen, Elisabeth
(1996) `Phraseologismen mit gebundenen Formativen: Deutsch-Niederländisch kontrastiv', in Edda Weigand and Franz Hundsnurscher (eds.) Lexical Structures and Language Use. Proceedings of the International Conference on Lexicology and Lexical Semantics Münster, September 13-13, 1994, Tübingen: Max Niemeyer, 2, 319-328
Piirainen, Elisabeth
(1997) `"Da kann man nur die Hände in den Schoß legen". Zur Problematik der falschen Freunde in niederländischen und deutschen Phraseologismen', in Irmhild Barz and Marianne Schröder (eds.) Nominationsforschung im Deutschen. Festschrift für Wolfgang Fleischer zum 75. Geburtstag, Frankfurt-am-Main, etc.: Peter Lang, 201-211
Piirainen, Elisabeth
(1997) `"Oblast' metaforiceskogo otobrazenija" - metafora - metaforiceskaja model'na materiale frazeologii zapadnogo-mjunsterlandskogo dialekta', Voprosy jazykoznanija, 4-1997, 92-100
Piirainen, Elisabeth
(1998) `"Bildspendbereich" - Metapher - metaphorisches Modell. Zu einem Beschreibungsansatz der Phraseologie des westmünsterländischen Dialektes', in Wolfgang Eismann (ed.) Europhras 95. Europäische Phraseologie im Vergleich: Gemeinsames Erbe und kulturelle Vielfalt, Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 691-704
Piirainen, Elisabeth
(1998) `Phraseologie und Symbolik', in Jan Wirrer (ed.) Phraseologismen in Text und Kontext. Phrasemata, I, Bielefeld: Aisthesis Verlag, 209-228
Piirainen, Elisabeth
(1998) `Phraseology and research on symbols', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 280-287
Piirainen, Elisabeth
(1998) `Usualisiertes Wortspiel in der deutschen Phraseologie', Das Wort. Germanistisches Jahrbuch, Moskau, Bonn: DAAD, 103-120
Piirainen, Elisabeth
(1999) `"Dat is doch mäer, äs int Näppken geiht!" Idiome im Frühwerk Augustin Wibbelts', Jahrbuch 21,Verlag Regensburg Münster 21-37
Piirainen, Elisabeth
(1999) `"Dat sitt in de Pöste". Das niederdeutsche Hallenhaus als bildliche Domäne westmünsterländischer Idiome', Niederdeutsches Jahrbuch, 122, 115-142
Piirainen, Elisabeth
(1999) `Falsche Freunde in der Phraseologie des Sprachenpaares Deutsch - Niederländisch', in Annette Sabban (ed.) Phraseologie und Übersetzen, Bielefeld: Aisthesis Verlag, 187-204
Piirainen, Elisabeth
(1999) `"Karmis Wäide" und "Botterhööksken" -- Mikrotopnymie und Phraseologie aus kultursemiotischer Perspektive', Nieder Deutsches Wort, 39, 127-149
Piirainen, Elisabeth
(1999) `"Se lött nix te Potte braanen." Geschlechtsspezifische Idiome in der westmünsterländischen Mundart', in Peter Wagener (ed.) Sprachformen: Deutsch und Niederdeutsch in Europäischen Bezügen. Festschrift für Dieter Stellmacher zum 60. Geburtstag, Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 147-156
Piirainen, Elisabeth
(1999) `Symbole in Sprache und Kultur. Phraseologie als Objekt der Symbolforschung', Symbolon. Jahrbuch der Gesellschaft für wissenschaftliche Symbolforschung, NF 14, 9-26
Piirainen, Ilpo Tapani
(1998) `Phraseological units in German texts from Slovakia', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 288-295
Pilz, Klaus Dieter
(1978) Phraseologie. Versuch einer interdisziplinären Abgrenzung und Systematisierung unter besonderer Berückichtigung der deutschen Gegenwartssprache, Göppingen: Alfred Kümmerle
Pilz, Klaus Dieter
(1981) Phraseologie. Redensartenfoschung, Stuttgart: Metzler
Pilz, Klaus Dieter
(1991) `Phraseologie in der (regionalen) Tageszeitung', in Christine Palm (ed.) EUROPHRAS 90: Akten der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung, Aske, Schweden 12-15 Juni 1990, Uppsala: Almquist and Wiksell International, 181-193
Pina, V.
(1990) `El modismo: perfil y carta de naturaleza', in F. Rodríguez (ed.) Estudios de Filología Inglesa. Homenaje a Jesús Marcos Pérez, Alicante: Dpto de Filología Inglesa, 145-156
Pizzoli, L.
(1998) `Sul contributo di "Pinocchio" alla fraseologia italiana', Studi Linguistici Italiani, 24, 167-209
Plantin, Christian (ed.)
(1993) Lieux communs, topoi, stéréotypes, clichés, Paris: Editions Kimé
Polguère, Alain
(2000) `Towards a theoretically-motivated general public dictionary of semantic derivations and collocations for French', in Ulrich Heid, Stefan Evert, Egbert Lehmann, and Christian Rohrer (eds.) Proceedings of the Ninth EURALEX International Congress, EURALEX 2000, Stuttgart: Universität Stuttgart, 517-527
Popiel, Stephen J.; and McRae, Ken
(1988) `The figurative and literal senses of idioms, or all idioms are not used equally', Journal of Psycholinguistic Research, 17/6, 475-487
Popov, Rostislav N.
(1976) Frazeologiszmy sovremennogo russkogo jazyka s archaicnymi znacenijami i formami slov, Moskva: Vyssaja skola
Powell, Mava Jo
(1992) `Folk theories of meaning and principles of conventionality: encoding literal attitude via stance adverbs', in Adrienne Lehrer and Eva Feder Kittay (eds.) Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 333-353
Powell, Mava Jo
(1995) `Characteristic properties of British informal noun phrase idioms', Lexicology, 1/2, 243-279
Prat Zagrebelsky, Maria Teresa
(2001) `The Longman Grammar of Spoken and Written English: lexico-grammatical patterns, multi-word lexical units, idiomatic phrases, collocations, inserts, binomials, lexical bundles... and other "strange" things...', SILTA, (Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata) 2-2001, 327-334
Predota, Stanislaw
(1998) `An unknown collection of Dutch proverbs from 1601 in the Jagiellon University library', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 296-301
Prince, Ellen F.
(1972) `A note on aspect in English: the "take a walk" construction', in Senta Plötz (ed.) Transformationelle Analyse, Frankfurt: Athenäum, 409-440
Prinz, P.M.
(1983) `The development of idiomatic meaning in children', Language and Speech, 26/3, 263-272
Profantová, Zuzana
(1998) `Proverbial tradition as a cultural-historical and social phenomenon', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 302-307
Pulman, Stephen
(1993) `The recognition and interpretation of idioms', in Cristina Cacciari and Patrizia Tabossi (eds.) Idioms: Processing, Structure, and Interpretation, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 249-270
Quasthoff, Uta M.
(1983) `Formelhafte Wendungen im Deutschen: Zu ihrer Funktion in dialogischer Kommunikation', in Barbara Sandig (ed.) Stilistik, Bd. 2: Gesprächsstile, (Germanistische Linguistik 5-6, 1981) Hildesheim, Zürich, und New York: Olms, 5-24
Raadik, Maire
(1996) `The treatment of compounds in a language planning dictionary', in Martin Gellerstam, Jerker Järborg, Sven-Göran Malmgren, Kerstin Norén, Lena Rogström, and Catarina Röder Papmehl (eds.) Euralex '96 Proceedings, Göteborg: Göteborg University, 451-456
Rajchstejn, Aleksandr D.
(1980) Sopostavitel'nyj analiz nemeckoj i russkoj frazeologii, Moskva: Vyssaja skola
Rajchstejn, Aleksandr D.
(1981) Teksty lekcij po frazeologii sovremennogo nemeckogo jazyka. Voprosy frazeologiceskoj semantiki, Moskva: MGPIIJa
Raumolin-Brunberg, Helena
(1991) The Noun Phrase in Early Sixteenth-Century English. A Study Based on Sir Thomas More's Writing, (Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki 50), Helsinki: Société Néophilologique
Raupach, M.
(1984) `Formulae in second language speech production', in Hans Dechert, D. Möhle and M. Raupach (eds.) Second Language Production, Tübingen: Gunter Narr
Raymond, A.
(1989) `Essai d'études des présuppositions pragmatiques des expressions idiomatiques allemandes', in Gertrud Gréciano (ed.) EUROPHRAS 88: Phraséologie contrastive. Actes du Colloque International Klingenthal-Strasbourg, 12-16 mai 1988, Strasbourg: USHS, 31-42
Reagan, Robert T.
(1987) `The syntax of English idioms: can the dog be put on?', Journal of Psycholinguistic Research, 16/5, 417-441
Rehbein, J.
(1987) `Multiple formulae. Aspects of Turkish migrant workers' German in intercultural communication', in K. Knapp et al. (eds.) Analysing Intercultural Communication, Berlin: Mouton de Gruyter
Renouf, Antoinette
(1987) `Lexical resolution', in Willem Meijs (ed.) Corpus Linguistics and Beyond, (Proceedings of the Seventh International Conference on English Language Research on Computerized Corpora) Amsterdam: Rodopi, 121-132
Renouf, Antoinette
(1992) `What do you think of this: A pilot study of the phraseology of core words of English', in Gerhard Leitner (ed.) New Directions in English Language Corpora, Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 301-317
Renouf, Antoinette; and Sinclair, John M.
(1991) `Collocational frameworks in English', in Karin Aijmer and Bengt Altenberg (eds.) English Corpus Linguistics, London: Longman, 128-143
Renský, Miroslav
(1964) `English verbo-nominal phrases', Travaux linguistique de Prague, 1, 289-299
Renzi, L.
(1991) `Espressioni idiomatiche e verbi supporto', in Grande Grammatica di Consultazione I, Bologna: Il Mulino
Réseau International de Néologie et de Terminologie (RINT)
(1993) `Phraséologie, Actes du séminaire international - Hull, Canada, mai 1993', Special Issue of Terminologies Nouvelles, no. 176 10
Resnick, David A.
(1982) `A developmental study of proverb comprehension', Journal of Psycholinguistic Research, 11/5, 521-538
Rey, Alain
(1973) `La phraséologie et son image dans les dictionnaires de l'âge classique', Travaux de Linguistique et Littérature, XI/1, 97-107
Rey, Alain
(1976) `Structure sémantique des locutions françaises', Actas del XIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas (Québec, 1971), Presses de l'Université Laval, 831-842
Rezeau, P.
(1990) `Pour un étude des variantes géographiques et de la phraséologie du français', Cahiers de Lexicologie, 56-7/1-2, 131-139
Ripka, Ivor
(1998) `Rizner and Záturecký', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 308-312
Rittgasser, S.
(1975-6) `O problemu odregjivanja frazeologizma', Jezik, XXIII/2, 36-41
Rizo Rodriguez, A.
(1992) `A proposal for a valency lexicon of English catenative verbs', in Manuel Alvar Ezquerra (ed.) EURALEX '90 Proceedings, Barcelona: Bibliograf, 381-390
Roberts, Murat H.
(1944) `The science of idiom: a method of inquiry into the cognitive design of language', PMLA (Publications of the Modern Language Association of America, 59/1, 291-306
Rojzenzon, Leonid I.; and Avaliani, Julia J.
(1967) `Sovremennye aspekty izucenija frazeologii', Problemy frazeologii i zadaci eë izucenija v vyssej i srednej skole, Vologda: VGPI 1967, 68-81
Roos, Eckhard
(1976) `Contrastive collocational analysis', Papers and Studies in Contrastive Linguistics, Volume 5. Arlington: Virginia
Roos, Eckhard
(1981) `Contrastive analysis and the translation of idioms: some remarks on contrasting idioms', in W. Kühlwein, G. Thome, and W. Wilss (eds.) Kontrastive Linguistik und Übersetzungswissenschaft, München: Fink, 230-238
Roos, Eckhard
(1985) `Überlegungen zur deutschen, englischen und französischen Idiomatik', Sprache und Literatur, 56, 74-80
Roos, Eckhard
(1989) `Idioms', in R. Dirven (ed.) A User's Grammar of English: Word, Sentence, Text, Interaction, (Duisberger Papers on Research in Language and Culture 4) Frankfurt-am-Main: Peter Lang
Rose, James H.
(1978) `Types of idioms', Linguistics, 203, 55-62
Rosenberg, B.A.
(1970) `The formulaic quality of spontaneous sermons', Journal of American Folklore, 83, 3-20
Ross, John R.
(1970) `Two types of idioms', Linguistic Inquiry, 1/1, 144
Ross, John R.
(1980) `Ikonismus in der Phraseologie. Der Ton macht die Bedeutung', Zeitschrift für Semiotik, 2, 39-56
Rossini Favretti, Rema
(2002) `Corpus linguistics and Italian studies', in Stefania Nuccorini (ed.) Phrases and Phraseology - Data and Descriptions, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt-am-Main, New York, Oxford, and Wien: Peter Lang, 27-43
Rothkegel, Annely
(1973) Feste Syntagmen. Grundlagen, Strukturbeschreibung und automatische Analyse, Tübingen: Max Niemeyer
Rothkegel, Annely
(1994) `Kollokationsbildung und Textbildung', in Barbara Sandig (ed.) EUROPHRAS 92: Tendenzen der Phraseologieforschung, (Studien zur Phraseologie und Parömiologie, 1) Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 499-523
Rothkegel, Annely
(1996) `Sprachgebrauch und Mehrwort-Datenbank', in Edda Weigand and Franz Hundsnurscher (eds.) Lexical Structures and Language Use. Proceedings of the International Conference on Lexicology and Lexical Semantics, Münster, September 13-15, 1994, Tübingen: Max Niemeyer
Rouget, Christine
(1994) `Comment rendre compte des locutions verbales? Le cas des "expressions" en PRENDRE', International Journa1 of Lexicography, 7/2, 177-196
Ruhl, Charles
(1975) `"Kick the bucket" is not an idiom', Interfaces, 4.2/4
Ruhl, Charles E.
(1975) `Primary verbs', in Adam Makkai and Valerie B. Makkai (eds.) The First LACUS Forum, Columbia, SC: Hornbeam Press, 436-445
Ruhl, Charles E.
(1977) `Idioms and data', in Robert J. Di Pietro and Edward L. Blansitt Jr (eds.) The Third LACUS Forum, Columbia, SC: Hornbeam Press, 456-466
Ruhl, Charles E.
(1979) `Alleged idioms with "hit"', in Wolfgang Wölck and Paul L. Garvin (eds.) The Fifth LACUS Forum, Columbia, SC: Hornbeam Press, 93-107
Ruhl, Charles E.
(1989) On Monosemy, New York: State University of New York
Ruiz, Leonor; Carneado, Zoila; and Tristá, Antonia María
(1993) `La fraseología cubana en la computación', Anuario de Lingüística Hispánica, IX, 359-365
Ruiz, Leonor
(1994) `Algunas consideraciones sobre las estrategias de aprendizaje de la fraseología del español como lengua extranjera', in J. Sánchez Lobato and I. Santos (eds.) Problemas y Métodos en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (Actas del IV Congreso Internacional de ASELE, Madrid, 7-9 de octubre de 1993), Madrid: SGEL, 141-151
Ruiz, Leonor
(1995) `En torno a las unidades fraseológicas de "Cien años de soledad" de G. García Márquez', in J.M. Ruiz, P. Sheerin, and E. González-Cascos (eds.) XI Congreso Nacional de Lingüística Aplicada (Valladolid, 27-30 de abril de 1993), Valladolid: Universidad, 703-713
Ruiz, Leonor
(1996) `Análisis de un corpus fraseológica de "Cien años de soledad": sus locuciones adverbiales', Panorama de la Investigació Lingüística a l'Estat Espanyol (I Congrés de Lingüística General, València, 15-17 de febrero de 1994), València: Universitat, 62-70
Ruiz Gurillo, Leonor
(1996) `Sobre la fraseología coloquial: corpus e investigación', Actas del I Congreso Internacional de AESLA: el Español: Lengua Internacional, 1492-1992 (Granada, 23-26 de septiembre de 1992), 493-498
Ruiz Gurillo, Leonor
(1997) `Aspectos de Fraseología Teórica Española', Cuadernos de Filología, Anejo XXIV, Facultad de Filología, Universitat de València
Ruiz Gurillo, Leonor
(1997) `Las locuciones elativas en el registro coloquial', in A. Briz, J.R. Gómez Molina, and M.J. Martínez Alcalde (eds.) Pragmática y Gramática del Español Hablado (Actas del II Simposio sobre Análisis del discurso oral, València, 14-22 de noviembre de 1995), Zaragoza: Pórtico, 369-374
Ruiz Gurillo, Leonor
(1998) La fraseología del español coloquial, Barcelona: Ariel
Ruiz Gurillo, Leonor
(2000) `Un enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros', Quaderns de filologia estudis lingüístics V: Aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua, Valencia: Universidad de Valencia, 259-275
Ruiz Gurillo, Leonor
(2001) Las locuciones en español actual, Madrid: Arco Libros
Rutter, Jason
(2000) `The stand-up introductory sequence: comparing comedy compères', Journal of Pragmatics, 32/4, 463-483
Ruwet, N.
(1983) `De bon usage des expressions idiomatiques dans l'argumentation en syntaxe générative', Recherches Linguistiques, XI, 5-84
Ruwet, N.
(1983) `Du bon usage des expressions idiomatiques dans l'argumentation en syntaxe générative', Revue Québecoise de Linguistique, 13, 9-145
Sabban, Annette
(1997) `Jung und alt - Prinzipien der okkasionellen phraseologischen Variation im Französischen', in Annette Sabban (ed.) Phraseme im Text: Beiträge aus romanistischer Sicht, Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 197-219
Sabban, Annette
(1998) `Negative orientation in advertising as a pragmatic paradox - an aspect of the contemporary use of idioms', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 313-320
Sabban, Annette
(1998) Okkasionelle Variationen sprachlicher Schematismen. Eine analyse französischer und deutscher Presse- und Werbetexte, (Romanica Monacensia, 53) Tübingen: Gunter Narr
Sabban, Annette (ed.)
(1997) Phraseme im Text: Beiträge aus romanistischer Sicht, (Studien zur Phraseologie und Parömiologie, 14), Bochum: Brockmeyer
Sabban, Annette (ed.)
(1999) Phraseologie und Übersetzen, Bielefeld: Aisthesis Verlag
Sadock, Jerrold M.
(1972) `Speech act idioms', in Paul M. Peranteau, Judith N. Levi, and Gloria C. Phares (eds.) Papers from the Eighth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 329-339
Salvador, V.
(1993) `Fraseología, metàfora i contacte de llengües', Mètode, 4
Salvador, V.
(1995) `De la fraseología a la lingüística aplicada', Capelletra, 18, 11-29
Sandig, Barbara
(1989) `Stilistische Funktionen verbaler Idiome am Beispiel von Zeitungsglossen und anderen Verwendungen', in Gertrud Gréciano (ed.) EUROPHRAS 88: Phraséologie contrastive. Actes du Colloque International Klingenthal-Strasbourg, 12-16 mai 1988, Strasbourg: USHS, 378-400
Sandig, Barbara
(1991) `Formeln des Bewertens', in Christine Palm (ed.) EUROPHRAS 90: Akten der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung, Aske, Schweden 12-15 Juni 1990, Uppsala: Almquist and Wiksell International, 225-252
Sandig, Barbara (ed.)
(1994) EUROPHRAS 92: Tendenzen der Phraseologieforschung, (Studien zur Phraseologie und Parömiologie, 1) Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer
Sandig, Barbara
(1994) `Zu Konzeptualisierungen des Bewertens, anhand phraseologischer Einheiten', in Barbara Sandig (ed.) EUROPHRAS 92: Tendenzen der Phraseologieforschung, (Studien zur Phraseologie und Parömiologie, 1) Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 549-596
Sandomirskaya, Irina; and Opanna, Elena
(1996) `Russian restricted collocations: an attempt of frame approach', in Martin Gellerstam, Jerker Järborg, Sven-Göran Malmgren, Kerstin Norén, Lena Rogström, and Catarina Röder Papmehl (eds.) Euralex '96 Proceedings, Göteborg: Göteborg University, 273-282
San'skij, N.M.
(1963) Frazeologuii sovremennogo russkogo yazika, Moskva
Sansome, Rosemary
(1993) `Meaning-Changing Collocates and Lexical Field Analysis', Cahiers de Lexicologie, 63, 191-207
Santa Ana, Otto
(1999) `"Like an animal I was treated": anti-immigrant metaphor in US public discourse', Discourse and Society, 10/2, 191-224
Santos Pereira, Luísa Alice; and Mendes, Amália
(2002) `An electronic dictionary of collocations for European Portuguese: methodology, results and applications', in Anna Braasch and Claus Povlsen (eds.) Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002, Copenhagen: Center for Sprogteknologi, II, 841-849
Scarcella, Robin
(1979) `"Watch up!": A study of verbal routines in adult second language performance', Working Papers on Bilingualism, 19, 79-88
Schegloff, E.A.; and Sacks, H.
(1973) `Opening up closings', Semiotica, 8/4, 289-327
Scheibmann, Joanne
(2000) `"I dunno": a usage-based account of the phonological reduction of "don't" in American English conversation', Journal of Pragmatics, 32/1, 105-124
Schellbach-Kopra, Ingrid
(1987) `Parömisches Minimum und Phraseodidaktik im finnisch-deutschen Bereich', in Jarmo Korhonen (ed.) Beiträge zur allgemeinen und germanistischen Phraseologieforschung. Internationales Symposium in Oulu, 13-15 Juni 1986, (Veröffentlichungen des Germanistischen Instituts, 7), Oulu: Universität Oulu, 245-255
Schemann, Hans
(1989) `Das Phraseologische Wörterbuch', in Franz Josef Hausmann, Oskar Reichmann, Herbert Ernst Wiegand, and Ladislav Zgusta (eds.) Wörterbücher/Dictionaries/Dictionnaires, Vol. 1, Berlin und New York: Walter de Gruyter, 1019-1032
Schenk, André
(1986) `Idioms in the Rosetta machine translation system', Proceedings of Coling '86, Bonn: University
Schenk, André
(1994) Idioms and Collocations in Compositional Grammar, Utrecht: LED
Schenk, André
(1995) `The syntactic behaviour of idioms', in Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Idioms: Structural and Psychological Perspectives, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 253-271
Scherfer, P.
(2001) `Merkmale lexikalischer Kollokationen', in Martine Lorenz-Bourjot and Heinz-Helmut Lüger (eds.) Phraseologie und Phraseodidaktik, Wien: Edition Praesens - Wissenschaftsverlag
Schindler, Wolfgang
(1993) Das Sprichwort im heutigen Tschechischen. Empirische Untersuchung und semantische Beschreibung, München: Otto Sagner
Schindler, Wolfgang
(1993) `Phraseologismen und Wortfeldtheorie', in Peter Rolf Lutzeier (ed.) Studien zur Wortfeldtheorie, Tübingen: Max Niemeyer, 87-106
Schmid, A.
(1984) Ein Beitrag zur Phraseologie des Französischen. Syntaktisch-semantische Untersuchung zu "mettre" in festen Verbindungen, Innsbruck: AMOE
Schmidlin, Regula
(1998) `Idiomatic expressions in oral and written narratives produced by German and Swiss German primary school children', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 321-326
Schraw, Gregory; Trathen, Woodrow; Reynolds, Ralph E.; and Lapan, Richard T.
(1988) `Preferences for idioms: Restrictions due to lexicalization and familiarity', Journal of Psycholingistic Research, 17/5, 413-424
Schubert, K.
Schweigert, Wendy A.
Schweigert, Wendy A.
Schweigert, Wendy A.
Schweigert, Wendy A.; and Moates, Danny R.
Schwenter, Scott A.; and Traugott, Elizabeth Closs
Searle, John R.
Seelbach, Dieter
Seelbach, Dieter
Segond, Frédérique; and Tapanainen, Pasi
Segura García, Blanca
Shaer, B.
Sialm, Ambros
Sick, Christine
Side, Richard
Siepmann, Dirk
Simonin, V.
Simpson, C.
Simpson, Paul
Sinclair, John M.
Sinclair, John M.
Sinclair, John M.
Sinclair, John M.
Sinclair, John M.
Sinclair, John M.
Sinclair, John M.
Sinclair, John M.
Sinclair, John
Sinclair, John M.; Jones, Susan; and Daley, R.
Skandera, Paul
Skelton, R.B.
Skladaná, Jana
Skultéty, J.
Skultéty, J.
Skytte, G.
Smadja, Frank
Smadja, Frank
Smadja, Frank
Smelev, Dmitrij N.
Snow, C.
Solodukho, Eduard M.
Somogyi, Béla
Sorhus, Helen B.
Sornig, Karl
Spaginska-Pruszak, Agnieszka
Spears, Richard A.
Spence, N.
Spencer, A.
Stedje, Astrid
Stedje, Astrid
Stedje, Astrid
Steele, J. (ed.)
Steele, J.; and Meyer, Ingrid
Steffens, D.
Stein, B.
Stein, Gabriele
Stein, Gabriele; and Quirk, Randolph
Stein, St.
Stepanova, L'udmila
Sternkopf, J.
Sternkopf, J.
Stock, Oliviero; Slack, Jon; and Ortony, Andrew
Stöhr, J.
Stolze, P.
Storrer, Angelika; and Schwall, Ulrike
Strässler, Jürg
Strazhas, N.
Strazhas, N.
Strevens, Peter (ed.)
Stubbs, Michael
Stubbs, Michael
Stubbs, Michael
Suprun, A.
Swinney, David A.; and Cutler, Anne
Szemerkényi, Ágnes
Talmy, L.
Tabossi, Patrizia; and Zardon, Francesco
Tabossi, Patrizia; and Zardon, Francesco
Tabossi, Patrizia; and Zardon, Francesco
Tamburini, Fabio; De Santis, Cristiana; Zamuner, Edoardo
Tanabe, Harumi
Tannen, Deborah
Taraba, J.
Tatár, Béla
Tatár, Béla
Tatár, Béla
Tejera, M.J.
Telija, Veronika N.
Telija, Veronika N.
Telija, Veronika N.
Telija, Veronika N. (ed.)
Telija, Veronika N.
Telija, Veronika N. (ed.)
Telija, Veronika N.
Telija, Veronika N.
Telija, Veronika N.
Telija, Veronika N.
Telija, Veronika; Bragina, Natalia; Oparina, Elena; and Sandomirskaya, Irina
Telija, Veronika N.; Bragina, Natalia; Oparina, Elena; and Sandomirskaya, Irina
Telija, Veronika N.; and Doroshenko, Anna V.
Ter-Minasova, Svetlana
Ter-Minasova, Svetlana
Thiele, J.
Thiele, J.
Thoiron, Philippe; and Béjoint, Henri (eds.)
Thomas, Patricia
Thun, Harald
Thun, Harald
Thun, Harald
Thun, Harald
Titone, Debra A.; and Connine, Cynthia M.
Titone, Debra A.; and Connine, Cynthia M.
Tognini Bonelli, Elena
Tossavainen, L.
Tottie, G.
Toury, Gideon
Trap-Jensen, Lars
Traugott, Elizabeth Closs
Tristá, Antonia María; Carneado, Zoila; and Pérez, G.
Tristá, Antonia María
Tristá, Antonia María
Tristá, Antonia María
Tristá, Antonia María
Tristá, Antonia María
Tristá, Antonia María
Tucker, Gordon
Turcan, J.
Turner, N.; and Katz, Albert
Urizar, R.; Ezeiza, N; and Alegria, I.
Urrutia, H.
Uspenskij, Vladimir A.
Vajicková, Mária
Vajs N.; and Zic Fuchs, M.
Van Campenhoudt, Marc
van de Craats, Ineke; Corver, Norbert; and van Hout, Roeland
Van der Meer, Geart
Van der Wouden, T.
Van der Wouden, T.
Van der Wouden, T.
Van de Voort, Marlies E.C.; and Vonk, Wietske
van Dreumel, Simon; and Coppen, Peter-Arno
Van Gestel, Frank
Van Lancker, Diana
Van Lancker, Diana
Van Lancker, Diana
Van Lancker, Diana
Van Lancker, Diana
Van Lancker, Diana; and Canter, Gerald J.
Van Lancker, Diana; Canter, Gerald J.; and Terbeek, Dale
Van Lancker, Diana; and Cummings, Jeffrey L.
Van Lancker, Diana; and Kempler, Daniel
Van Lancker, Diana; and Klein, Karen K.
Van Lancker, Diana; and Nicklay, Claire
Van Lancker, Diana; and Sidtis, John
Van Langendonck, W.
Van Niekerk, Aletta E.
Van Roey, Jacques
Van Roey, Jacques
Vapordziev, Vesselin
Vapordziev, Vesselin
Vapordziev, Vesselin
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs
Veisbergs, Andrejs; Dancenko, Nonna; and Zauberga, Ieva
Verlinde, Serge
Verstraten, Linda
Vietri, Simonetta
Vietri, Simonetta
Vietri, Simonetta
Vihman, M.
Villada Moirón, M. Begoña; and Bouma, Gosse
Vinogradov, Viktor V.
Vinogradov, Viktor V.
Vinogradov, Viktor V.
Vinogradov, Viktor V.
Vinogradov, Viktor V.
Vliegen, Maurice
Vondrácek, Miloslav
Vucetic, Z.
Vulic, Sanja; and Zergollern-Miletic, Lovorka
Walbe, U.
Wallace, M.
Walter, Elizabeth; and Harley, Andrew
Wang, J.
Wanner, Leo (ed.)
Warren, Beatrice
Wasow, Thomas
Wasow, Thomas; Sag, Ivan; and Nunberg, Geoffrey
Weinert, R.
Weinreich, Uriel
Weinreich, Uriel
Weller, F.R.
Welte, Werner
Wierzbicka, Anna
Wierzbicka, Anna
Wierzbicka, A.
Wiese, Richard
Wierzbicka, Anna
Wilensky, R.; and Arens, Y.
Wilks, Yorick A.; Slator, Brian M.; and Guthrie, Louise M.
Williams, Edwin
Williams, Geoffrey
Williams, Geoffrey
Williams, Geoffrey
Wolf, F.
Wotjak, Barbara
Wotjak, Barbara
Wotjak, Barbara
Wotjak, Barbara
Wotjak, Barbara
Wotjak, Barbara
Wotjak, Barbara
Wotjak, Barbara; and Dobrovol'skij, Dmitrij O.
Wotjak, Gerd
Wotjak, Gerd
Wotjak, Gerd
Wotjak, Gerd
Wotjak, Gerd
Wotjak, Gerd
Wood, Mary M.
Wray, Alison
Wray, Alison
Wray, Alison
Wray, Alison; and Perkins, Michael R.
Wyzkiewicz, Regina
Xatara, Claudia
Xatara, Claudia
Xatara, Claudia
Xatara, Claudia
Xing Lu
Yonglin Yang
Yorio, Carlos
Yorio, Carlos
Zamora Muñoz, A. Pablo
Zamora Muñoz, A. Pablo
Zamora, F.J.
Zeevat, Henk
Zgusta, Ladislav
Zgusta, Ladislav
Zich, O.
Zierer, E.
Zijderveld, Anton C.
Zukov, Vlas P.
Zuluaga Ospina, Alberto
Zuluaga Ospina, Alberto
Zuluaga Ospina, Alberto
Zuluaga Ospina, Alberto
Zuluaga Ospina, Alberto
Zuluaga Ospina, Alberto
Zuluaga Ospina, Alberto
Zuluaga Ospina, Alberto
Zuluaga Ospina, Alberto
beginning of P
(1989) `Idioms in a translation grammar', in Martin Everaert and Erik-Jan van der Linden (eds.)
(1986) `The comprehension of familiar and less familiar idioms', Journal of Psycholinguistic Research, 15/1, 33-45
(1991) `The muddy waters of idiom comprehension', Journal of Psycholinguistic Research, 20/4, 305-314
(1992) `The muddy waters of idiom comprehension begin to settle', in Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Proceedings of IDIOMS, Tilburg: ITK, 111-118
(1988) `Familiar idiom comprehension', Journal of Psycholinguistic Research, 17/4, 281-296
(1995) `The semantic and pragmatic development of substitutive complex prepositions in English', in Andreas H. Jucker (ed.) Historical Pragmatics: Pragmatic Developments in the History of English, (Pragmatics and Beyond, New Series 35) Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 243-273
(1979) `Metaphor', in Andrew Ortony (ed.) Metaphor and Thought, Cambridge: Cambridge University Press, 92-123
(1990) `Some remarks on developing multi-word dictionaries (French-German)', Lynx, 2, 45-71
(2000) `Zur Verwendung und Übersetzung von Prädikatsausdrücken im Rahmen der Lexikongrammatik', in Ulrich Heid, Stefan Evert, Egbert Lehmann, and Christian Rohrer (eds.) Proceedings of the Ninth EURALEX International Congress, EURALEX 2000, Stuttgart: Universität Stuttgart, 529-545
(1995) Using a finite-based formalism to identify and generate multiword expressions, Technical Report MLTT-019, Rank Xerox Research Centre, Grenoble
(1997) `Kulturspezifische Phraseologismen in literarischen Texten und ihre Interferenzen beim Übersetzen vom Spanischen ins Deutsche', in Annette Sabban (ed.) Phraseme im Text: Beiträge aus romanistischer Sicht, Bochum: Universitätsverlag Brockmeyer, 221-236
(1992) `Idioms and reference', in Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Proceedings of IDIOMS, Tilburg: ITK, 157-170
(1987) Semiotik und Phraseologie: Zur Theorie fester Wortverbindungen im Russischen, (Europäische Hochschulschriften, R.16, Slawische Sprachen u. Lit., 37) Bern: Peter Lang
(1993) Adverbiale Phraseologismen des Englischen, (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 382), Tübingen: Gunter Narr
(1990) `Phrasal verbs: sorting them out', ELT Journal, 44/2, 144-152
(2001) `Multi-word Discourse Markers in Translation: a Corpus-based Investigation into Restrictors', Lebende Sprachen, 3, 97-107
(1989) `Histoire de la classification des phraséologismes dans les pays de l'actuelle Yougoslavie: motivations et réalisations', in Gertrud Gréciano (ed.) EUROPHRAS 88: Phraséologie contrastive. Actes du Colloque International Klingenthal-Strasbourg, 12-16 mai 1988, Strasbourg: USHS, 431-440
(1971) `Native speakers' use of semantic, syntactic, and contextual information in understanding unknown idioms: a preliminary study', Berkeley Papers in Linguistics, 2
(1992) `The pragmatics of nonsense: towards a stylistics of Private Eye's Colemanballs', in Michael Toolan (ed.) Language, Text and Context, London and New York: Routledge, 279-305
(1966) `Beginning the study of lexis', in C.E. Bazell, J.C. Catford, Michael A.K. Halliday, and R.H. Robins (eds.) In Memory of J.R. Firth, London: Longman, 148-162
(1984) `Naturalness in language', in Jan Aarts and Willem Meijs (eds.) Corpus Linguistics: Recent Developments in the Use of Computer Corpora in English Language Research, Amsterdam: Rodopi, 203-210
(1986) `First throw away your evidence', in Gerhard Leitner (ed.) The English Reference Grammar, Tübingen: Max Niemeyer (reprinted in Sinclair 1991)
(1987) `Collocation: a progress report', in Ross Steele and Terry Threadgold (eds.) Language Topics: Essays in Honour of Michael Halliday, Amsterdam: John Benjamins II, 319-331
(1991) Corpus, Concordance, Collocation, Oxford: Oxford University Press
(1993) `Written text structure', in John M. Sinclair, Michael P. Hoey, and Gwyneth Fox (eds.) Techniques of Description: Spoken and Written Discourse. A Festschrift for Malcolm Coulthard, London and New York: Routledge, 6-31
(1996) `The search for units of meaning', Textus. English Studies in Italy, IX, 75-106
(1998) `The lexical item', in Edda Weigand (ed.) Contrastive Lexical Semantics, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1-24
(2002) `Phraseognomy', in Stefania Nuccorini (ed.) Phrases and Phraseology - Data and Descriptions, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt-am-Main, New York, Oxford, and Wien: Peter Lang, 17-26
(1970) English Lexical Studies, University of Birmingham, for Office for Scientific and Technical Information
(2000) `Research into idioms and the International Corpus of English', in C. Mair and M. Hundt Corpus Linguistics and Linguistic Theory: Papers from the Twentieth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 20), Freiburg im Breisgau 1999, Amsterdam: Rodopi, 339-353
(1971) `La locución adverbial "de en balde" y la fusión fonética', BRAE, LI, 459-473
(1998) `Present and historical character of A.P. Záturecký phraseology', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 327-330
(1978) `El reino animal en las comparaciones fraseológicas (basándose en la lengua española)', Philologica, XXIX, 97-107
(1990) `Algunas consideraciones sobre la fraseología en el español de América', Philologica, XL, 79-107
(1988) `Italienisch: Phraseologie', in G. Holtus, M. Metzeltin, and Ch. Schmitt (eds.) Lexikon der Romantischen Linguistik, IV: Italienisch, Korsisch, Sardisch, Tübingen: Max Niemeyer, 75-83
(1989) `Co-occurrence: the missing link', Literary and Linguistic Computing, 4/3, 163-168
(1991) `
(1993) `Retrieving collocations from text: Xtract', Computational Linguistics, 19/1, 143-177
(1981) `Der Begriff der phraseologischen Gebundenheit. Typen phraseologischer Einheiten', in H. Jaksche, Ambros Sialm, and Harald Burger (eds.) Reader zur sowjetischen Phraseologie, Berlin und New York: de Gruyter, 51-62
(1981) `The uses of imitation', Journal of Child Language, 8/1, 205-212
(1982) Problemy internacionalizacii frazeologii: na materiale jazykov slavjanskoj, germanskoj i romanskoj grupp, (=Problems of the Internationalization of Phraseology) Kazan: Kazan University Press
(1990) A magyar kártyanyelv szókincse, (=A synchronic and diachronic study of the Hungarian register of card games - words and collocations) (Nyelvtudományi értekezések, 131) Budapest: Akadémiai Kiadó
(1977) `To hear ourselves - implications for teaching English as a second language', English Language Teaching Journal, XXXI/3, 211-221
(1988) `Idioms in language teaching', in Werner Hüllen and Rainer Schulze (eds.) Understanding the Lexicon. Meaning, Sense and World Knowledge in Lexical Semantics, (Linguistische Arbeiten, 210) Tübingen: Max Niemeyer, 280-290
(1998) `Some remarks upon contrastive phraseology problems', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 331-337
(1990) `Computational approaches to alphabetization and routing in phrasal dictionaries', in Tamás Magay and Judit Zigány (eds.) BUDALEX Proceedings: Papers from the EURALEX Third International Congress, Budapest, Akademiai Kiado, 347-353
(1969) `Composé nominal, locution et syntagme libre', La Linguistique, 2, 5-26
(1975) `Noun-Verb Expressions in Legal English', Language Studies Unit, University of Aston (also published Khartoum, Khartoum University Press)
(1987) `Sprecherstrategien im Spiegel der Phraseologie', in Jarmo Korhonen (ed.) Beiträge zur allgemeinen und germanistischen Phraseologieforschung. Internationales Symposium in Oulu, 13-15 Juni 1986, (Veröffentlichungen des Germanistischen Instituts, 7), Oulu: Universität Oulu, 91-109
(1989) `Beherztes Eingreifen oder ungebetenes Sich-Einmischen. Kontrastive studien zur einer ethnolinguistischen Phraseologieforschung', in Gertrud Gréciano (ed.) EUROPHRAS 88: Phraséologie contrastive. Actes du Colloque International Klingenthal-Strasbourg, 12-16 mai 1988, Strasbourg: USHS, 441-452
(1991) `Rosen, Lilien und Veilchen sprechen. Zur Semiotik der Blumen in deutscher Phraseologie', in Christine Palm (ed.) EUROPHRAS 90: Akten der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung, Aske, Schweden 12-15 Juni 1990, Uppsala: Almquist and Wiksell International, 253-264
(1990) Meaning-Text Theory: Linguistics, Lexicography and Implications, Ottawa: University of Ottawa Press
(1990) `Lexical Functions in an Explanatory Combinatorial Dictionary: Kinds, Descriptions, and English Examples', in J. Steele (ed.) Meaning-Text Theory: Linguistics, Lexicography, and Implications, University of Ottawa Press, 41-61
(1989) `Untersuchung zur Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache unter lexikographischem Aspekt', Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache, 9, 57-78
(2001) `Feste Vergleiche im Französischen', in Martine Lorenz-Bourjot and Heinz-Helmut Lüger (eds.) Phraseologie und Phraseodidaktik, Wien: Edition Praesens - Wissenschaftsverlag
(1991) `The phrasal verb type "to have a look" in modern English', IRAL, XXIX/1, 1-29
(1991) `On having a look in a corpus', in Karin Aijmer and Bengt Altenberg (eds.) English Corpus Linguistics, London: Longman, 197-203
(2001) `Formelhafte Texte - zwischen Phraseologie und Textlinguistik', in Martine Lorenz-Bourjot and Heinz-Helmut Lüger (eds.) Phraseologie und Phraseodidaktik, Wien: Edition Praesens - Wissenschaftsverlag
(1998) `On the evolution of some Czech somatic idioms', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 338-341
(1991) `Paarformel vs. verbaler Phraseologismus', Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache, 10, 124-132
(1992) `Bedeutungsschichten in phraseologischen Einheiten', DaF, 29/2, 95-99
(1993) `Building castles in the air. Some computational and theoretical issues in idiom comprehension', in Cristina Cacciari and Patrizia Tabossi (eds.) Idioms: Processing, Structure, and Interpretation, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 229-247
(1991) `Phraseologismen im Französischunterricht', Fremdsprachenunterricht. Die Zeitschrift für das Lehren fremder Sprachen, 1, 14-15
(2001) `Geflügelte Worte - Möglichkeiten der unterrichtlichen Integration', in Martine Lorenz-Bourjot and Heinz-Helmut Lüger (eds.) Phraseologie und Phraseodidaktik, Wien: Edition Praesens - Wissenschaftsverlag
(1995) `Description and acquisition of multiword lexemes', in Petra Steffens (ed.) Machine Translation and the Lexicon, Berlin und Heidelberg: Springer, 35-50
(1982) Idioms in English: a Pragmatic Analysis, Tübingen: Gunter Narr
(1980) `Idioms containing the noun "eye" in English, French, German, Lithuanian and Russian languages', Folia Linguistica, 14/1-2, 169-178
(1986) `To work or not to work? Phraseological reflections (English, French, German, Lithuanian, Russian)', Grazer Linguistische Studien, 25, 303-332
(1978) In Honour of A.S. Hornby, Oxford: Oxford University Press
(1995) `Collocations and semantic profiles: on the cause of the trouble', Functions of Language, 2/1, 23-55
(2001) Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics, Oxford: Blackwell
(2002) `Two quantitative methods of studying phraseology in English', International Journal of Corpus Linguistics, 7/2, 215-244
(1970) `La locución idiomática y el contexto (basándose en el idioma español)', in Actelé celui de -al XII- Lea Congres International de Linguistica si Filologil Romanica (Bucarest 1968), Bucarest: Editura Acadeimei, Republicii Socialiste, 919-924
(1979) `The access and processing of idiomatic expressions', Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18, 523-534
(1994) "Közmondás nem hazug szólás": a proverbiumok használatának lehetoségei, (Néprajzi tanulmányok) Budapest: Akadémiai KiadóT
(1985) `Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms', Language Typology and Syntactic Description Volume 3: Grammatical Categories and the Lexicon, Cambridge: Cambridge University Press
(1992) `The activation of idiomatic meaning', in Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Proceedings of IDIOMS, Tilburg: ITK, 119-126 (original version of Tabossi and Zardon 1995)
(1993) `The activation of idiomatic meaning in spoken language comprehension in Cristina Cacciari and Patrizia Tabossi (eds.) Idioms: Processing, Structure, and Interpretation, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 145-162
(1995) `The activation of idiomatic meaning', in Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Idioms: structural and psychological perspectives, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 273-282 (new version of Tabossi and Zardon 1992)
(2002) `Identifying phrasal connectives in Italian. Using quantitative methods', in Stefania Nuccorini (ed.) Phrases and Phraseology - Data and Descriptions, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt-am-Main, New York, Oxford, and Wien: Peter Lang, 45-64
(1999) `Composite predicates and phrasal verbs in "The Paston Letters"', in Laurel J. Brinton and Minoji Akimoto (eds.) Collocational and Idiomatic Aspects of Composite Predicates in the History of English,
(1987) `Repetition in conversation as spontaneous formulaicity', Text, 7, 215-243
(1990) `Fonction distinctive des mots-outils dans les locutions idiomatiques françaises', Philologica, XL, 125-148
(1975) Az orosz frazeológia problémái, Budapest
(1992) Frazeologia sovremennogo russkogo jazyka, Budapest: Tankönyvkiadó
(1998) `Main types of phraseological units in Russian, derived from proverbs and sayings', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 342-345
(1988) `Le frase proverbial, un problema de clasificación', Noticias Culturals, 35, 31-32
(1975) `Die Phraseologie', in Boris A. Serebrennikow (ed.) Allgemeine Sprachwissenschaft, 2. Berlin: Akademie Verlag, 374-429
(1975) `Die Phraseologiesmen der Sprache. Der Gegenstand der Phraseologie', in H. Zikmund and G. Feudel (eds.) Allgemeine Sprachwissenschaft, 2. München and Salzburg: Fink Verlag, 374-429
(1981) Tipy jazykovkh znachenii. Svjazannoe Znachenie Slova v Jazyke, Moscow
(1990) Frazeografija v Masinnom fonde russkogo jazyka, Moskva: Nauka
(1990) `Semantika idiom v funkcional'no-parametriceskom otobrazenii', in Veronika N. Telija (ed.) Frazeografija v Masinnom fonde russkogo jazyka, Moskva: Nauka, 32-47
(1991) Maket slovarnoj stat'i dlja Avtomatizirovannogo tolkovo ideograficeskogo slovarja russkich frazeologizmov: obrazcy slovarnych statej, Moskva: AN SSSR
(1991) `Maket slovarnoj stat'i dlja Avtomatizirovannogo tolkovo ideograficeskogo slovarja idiom (ATISI): technologija i ideologija', in Veronika N. Telija (ed.) Maket slovarnoj stat'i dlja Avtomatizirovannogo tolkovo ideograficeskogo slovarja russkich frazeologizmov: obrazcy slovarnych statej, Moskva: AN SSSR, 18-38
(1992) `Lexicographic description of words and collocations: feature-functional model', in Manuel Alvar Ezquerra (ed.) Euralex '90 Proceedings, Bibliograf: Barcelona, 315-320
(1993) `Kulturno-natsionalnie konnotatsii frazeologizmov (ot mirovidenia k miroponimaniu)', in Slavjanskoe jazykoznanie. XI Mezhdunarodnji s'ezd slavistov, Moscow
(1994) `"Govorit"' v zerkale obichodnogo soznanija', in Nina D. Arutjunova (ed.) Logiceskij analiz jazyka. Jazyk recevych dejstvij, Moskva: Nauka
(1994) `Lexical collocations: denominative and cognitive aspects', in Willy Martin, Willem Meijs, Margreet Moerland, Elsemiek ten Pas, Piet van Sterkenburg, and Piek Vossen (eds.) Euralex '94 Proceedings, Amsterdam: Vrije Universiteit, 368-377
(1998) `Phraseology as a language of culture: its role in the representation of a cultural mentality', in Anthony P. Cowie (ed.) Phraseology: Theory, Analysis, and Applications, (Oxford Studies in Lexicography and Lexicology) Oxford: Oxford University Press, 55-75
(1992) `The motivational basis in the semantics of idioms and ways of its presentation in the computer data base', in Hannu Tommola, Krista Varantola, Tarja Salmi-Tolonen, and Jürgen Schopp (eds.) Euralex '92 Proceedings, II (studia translatologica ser. A, 2) Tampere: University of Tampere, 433-439
(1980) Sintagmatika Reci: Ontologija i Evristika, Moscow: MGU
(1992) `The freedom of word-combinations and the compilation of learners' combinatory dictionaries', in Hannu Tommola, Krista Varantola, Tarja Salmi-Tolonen, and Jürgen Schopp (eds.) Euralex '92 Proceedings, II (studia translatologica ser. A, 2) Tampere: University of Tampere, 533-539
(1980) `Zum französischen nominativen Phraseologismus. Versuch einer Klassifizierung nach semantischen Kriterien', Linguistische Arbeits Berichte, 26, 65-71
(1990) `Französisch: Phraseologie - Phraséologie', in G. Holtus, M. Metzeltin, and Ch. Schmitt (eds.) Lexikon der Romantischen Linguistik, V: Französisch, Tübingen: Max Niemeyer, 88-94
(1996) Les Dictionnaires Bilingues, (Collection Universités francophones et Champs linguistiques) Louvain-la-Neuve: AUPELF-UREF et Duculot
(1992) `Treatment of compound terminology entries', in Hannu Tommola, Krista Varantola, Tarja Salmi-Tolonen, and Jürgen Schopp (eds.) Euralex '92 Proceedings, (studia translatologica ser. A, 2) Tampere: University of Tampere (eds.), 185-192
(1975) `Quelques relations systématiques entre groupements de mots figés', Cahiers de Lexicologie, 27/2, 52-71
(1978) Probleme der Phraseologie. Untersuchungen zur wiederholten Rede mit Beispielen aus den Französischen, Italienischen, Spanischen und Rümanischen, (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 168) Tübingen: Max Niemeyer
(1979) `Der Nutzen einer Klassifikation der fixierten Wortgefüge für den Französischunterricht', Die Neueren Sprachen, 78/6, 498-512
(1981) `Faire école', in Logos Semantikos (Studia Linguistica in honorem Eugenio Coseriu), Berlin and New York: Walter de Gruyter; Madrid: Gredos
(1994) `Descriptive norms for 171 idiomatic expressions: familiarity, compositionality, predictability, and literality', Metaphor and Symbolic Activity, 9/4, 247-270
(1999) `On the compositional and noncompositional nature of idiomatic expressions', Journal of Pragmatics, 31/12, 1655-1674
(2002) `Between phraseology and terminology in the language of economics', in Stefania Nuccorini (ed.) Phrases and Phraseology - Data and Descriptions, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt-am-Main, New York, Oxford, and Wien: Peter Lang, 65-83
(1992) `Zur Rolle der Phraseologismen bei der Nomination', Neuphilologische Mitteilungen, XCIII/1, 75-85
(1978) `Idioms with "have"? An experimental study of negative sentences with "have" in British and American English', in M. Ryden and L.A. Bjork (eds.) Studies in English Philology, Linguistics and Literature Presented to Alarik Rynell, 7 March 1978, (Stockholm Studies in English, 46) Stockholm: Almqvist and Wiksell, 151-169
(1986) `Monitoring discourse transfer', in J. House and S. Blum-Kulka (eds.) Interlingual and Intercultural Communication: Discourse and Cognition in Translation and Second Language Acquisition Studies, Tübingen: Gunter Narr, 79-94
(1996) `Word relations: two kinds of typicality and their place in the dictionary', in Martin Gellerstam, Jerker Järborg, Sven-Göran Malmgren, Kerstin Norén, Lena Rogström, and Catarina Röder Papmehl (eds.) Euralex '96 Proceedings, Göteborg: Göteborg University, 283-291
(1999) `A historical overview of complex predicate types', in Laurel J. Brinton and Minoji Akimoto (eds.) Collocational and Idiomatic Aspects of Composite Predicates in the History of English,
(1986) `Elementos somáticos en las unidades fraseológicas', Anuario L/L, XVII, 55-68
(1976-7) `La fraseología como disciplina lingüística', Anuario L/L, VII-VIII, 155-161
(1979-80) `Estructura interna de las unidades fraseológicas', Anuario L/L, X-XI, 93-104
(1983) `Fuentes de las unidades fraseológicas: sus modos de formación', in Zoila Carneado and Antonia María Tristá (eds.) Estudios de Fraseología, Cuba: Academia de Ciencias de Cuba, Instituto de Literatura y Lingüística, 67-90
(1983) `La metáfora: sus grados de revelación en las unidades fraseológicas', in Zoila Carneado and Antonia María Tristá (eds.) Estudios de Fraseología, Cuba: Academia de Ciencias de Cuba, Instituto de Literatura y Lingüística, 47-65
(1985) `Fundamentos para una diccionario cubano de fraseologismos', Anuario L/L, XVI, 249-255
(1987) Fraseología en la obra de Raúl Roa, La Habana: Editorial de Ciencias Sociales
(2001) `"Getting our heads around it": semantic and syntactic tension in the transitivity analysis of metaphorically derived multi-word verbs', SILTA, (Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata) 2-2001, 303-314
(1989) `O prevogjenju idioma sa ceskog na srpskohrvatski jezik', in I. Strukelj (ed.) Uporabno Jezikoslovlje, (Zveza drustev za uporabno jezikoslovlje Jugoslavije) Ljubljana, 251-256
(1997) `The availability of conventional and of literal meaning during the comprehension of proverbs', Pragmatics and Cognition, 5, 199-233U
(2000) `Morphosyntactic structure of terms in Basque for automatic terminology extraction', in Ulrich Heid, Stefan Evert, Egbert Lehmann, and Christian Rohrer (eds.) Proceedings of the Ninth EURALEX International Congress, EURALEX 2000, Stuttgart: Universität Stuttgart, 373-382
(1988) `Locuciones verbales en el español de Chile', LEA, X/2, 249-253
(1979) `O vescnych konnotacijach abstraktnych suscestvitel'nych', Semiotika i informatika, 11, 143-148V
(1998) `How many idioms does one need? or how many idioms does the learner need in foreign language learning?', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 346-351
(1998) `Definicija i frazem u jednojezicnom rjecniku', Filologija, 30-31, 363-368
(1994) `Idiomaticité et gestion de données terminologiques: une approche notionnelle', Meta,39/1, 97-106
(2000) `Conservation of grammatical knowledge on the acquisition of possessive noun phrases by Turkish and Moroccan learners of Dutch', Linguistics, 38/2, 221-314
(1998) `Collocations as one particular type of conventional word combinations: their definition and character', in Thierry Fontenelle, Philippe Hiligsmann, Archibal Michiels, André Moulin, and Siegfried Theissen (eds.) Actes EURALEX '98 Proceedings, Liège: Université de Liège, 313-322
(1992) `Beperkingen op het optreden van lexicale elementen', De Nieuwe Taalgids, 85/6, 513-538
(1992) `Prolegomena to a multilingual description of collocations', in Hannu Tommola, Krista Varantola, Tarja Salmi-Tolonen, and Jürgen Schopp (eds.) Euralex '92 Proceedings, II (studia translatologica ser. A, 2) Tampere: University of Tampere, 449-456
(1997) Negative contexts: Collocation, polarity and multiple negation, (Routledge Studies in Germanic Linguistics) London: Routledge
(1995) `You don't die immediately when you kick an empty bucket: a processing view on semantic and syntactic characteristics of idioms', in Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Idioms: structural and psychological perspectives, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 283-299
(2003) `Surface analysis of the verbal cluster in Dutch', Linguistics, 14/1, 51-81
(1995) `En bloc insertion', in Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Idioms: structural and psychological perspectives, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 75-96
(1990) `The neurology of proverbs', Behavioral Neurology, 3, 169-187
(1991) `Personal relevance and the human right hemisphere', Brain and Cognition, 17, 64-92
(1997) `Rags to riches: our increasing appreciation of cognitive and communicative abilities of the human right cerebral hemisphere', Brain and Language, 57, 1-11
(2000) `Brain structures in verbal communication: a focus on prosody', Contemporary Issues in Stroke Rehabilitation, 7, 1-23
(2001) `Is your syntactic component really necessary?', Aphasiology, 15/4, 343-406
(1981) `Idiomatic versus literal intrepretations of ditropically ambiguous sentences', Journal of Speech and Hearing Research, 24/1, 64-69
(1981) `Disambiguation of ditropic sentences: acoustic and phonetic cues', Journal of Speech and Hearing Research, 24/3, 330-335
(1999) `Expletives: Neurolinguistic and neurobehavioral inquiries into swearing', Brain Research Reviews, 31, 81-104
(1987) `Comprehension of familiar phrases by left- but not by right-hemisphere damaged patients', Brain and Language, 32, 265-277
(1990) `Preserved recognition of familiar personal nouns in global aphasia', Brain and Language, 39, 511-529
(1992) `Comprehension of personally relevant (PERL) versus novel language in two globally aphasic patients', Aphasiology, 6, 37-61
(1992) `The identification of affective-prosodic stimuli by left- and right-brain damaged subjects: all errors are not created equal', Journal of Speech and Hearing Research, 35, 963-970
(1992) `Valency in Dutch: a pronominal approach', ITL, 95-6, 111-129
(1992) `The lexicographical treatment of neo-classical compounds', in Hannu Tommola, Krista Varantola, Tarja Salmi-Tolonen, and Jürgen Schopp (eds.) Euralex '92 Proceedings, I (studia translatologica ser. A, 2) Tampere: University of Tampere (eds.), 379-385
(1974) A Contrastive Description of English and Dutch Noun Phrases, Brussels/Paris: AIMAV/Didier
(1978) `Collocation in lexical analysis', in J. Lerot and R. Kern (eds.) Mélanges de linguistique et de la littérature, (Recueil de Travaux d'Histoire et de Philosophie, 14) Louvain: Université de Louvain
(1992) Das Phraseolexikon der deutschen Gegenwartssprache, Sofia: Jusautor
(1996) Das Phraseolexikon als selbständiges Teilsystem der Sprachstruktur: Studie zur Theorie des Lexikons, Sofia: BDV
(1998) `A contrastive study on German-Bulgarian pairs of substantival phraseological units', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 352-354
(1988) Anglo-Latvian Phraseological Borrowing, Riga: LVU
(1989) `Native and borrowed phraseology in Latvian', Nacionalais un internacionalais valoda, 19-22
(1989) Phraseology and Translation, Riga: LVU
(1992) `English-Latvian borrowing of idioms', Contrastive and Applied Linguistics, (University of Latvia) 1, 36-48
(1993) Latvian Idioms, Riga: LVU
(1994) `Borrowing of English idioms in Latvian', Journal of Baltic Studies, XXV/1, 43-52
(1994) `Idiom transformations: a multilanguage view', Cambridge Language Reference News, 2, 2
(1995) `Idiom borrowing in Latvian', Humanities and Social Sciences, (Latvia) 4, 30-69
(1996) `Idiom transformation, idiom translation and idiom dictionaries', in Arne Zettersten and Viggo Hjørnager Pedersen (eds.) Symposium on Lexicography VII, (Proceedings of the Seventh International Symposium on Lexicography May 5-6, 1994 at the University of Copenhagen) (Lexicographica Series Maior, 76) Tübingen: Max Niemeyer, 241-246
(1997) `The contextual use of idioms, wordplay, and translation', in D. Delabatista (ed.) Traductio, Manchester: St. Jerome Publishing, 155-176
(1997) `Constraints of norms and language type in translation of occasional transformations', Proceedings of the Second International conference on Current Trends in translation and Interpreting, Budapest, 251-256
(1999) Idioms in Latvian, Riga: University of Latvia
(2001) `Occasional transformations of idioms: wordplay in interpreting', SILTA, (Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata) 2-2001, 257-271
(1986) Modern English Colloquial Idioms, Riga: LVU
(1995) `La combinatoire du vocabulaire des fluctuations dans le discours économique', Cahiers de Lexicologie, 66, 137-176
(1992) `Fixed phrases in monolingual learners' dictionaries', in Pierre Arnaud and Henri Béjoint (eds.) Vocabulary and Applied Linguistics, London: Macmillan, 28-40
(1985) `On the study of idiomatic expressions in Italian', in A. Franchi De Bellis and L.M. Savoia (eds.) Sintassi e morfologia della lingua italiana d'uso. Teorie e applicazionioni descrittive, (Atti del XVII Congresso della Società di Linguistica Italiana, Urbino 11-13/9/1983) Roma: Bulzoni, 373-389
(1990) `La sintassi delle frasi idiomatiche', Studi Italiani di Linguistica Teorica ed Applicata, XIX/1
(1990) Lessico e sintassi delle espressioni idiomatiche. Una tipologia tassonomica dell'italiano, Naples: Lignori Editori
(1982) `Formulas in first and second language acquisition', in L. Menn and Loraine Obler (eds.) Exceptional Language and Linguistics, New York: New York Academic Press
(2002) `A corpus-based approach to the acquisition of collocational prepositional phrases', in Anna Braasch and Claus Povlsen (eds.) Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002, Copenhagen: Center for Sprogteknologi, I, 153-158
(1946) `Osnovnye ponjatija russkoj frazeologii kak lingvisticeskoj discipliny', in Viktor V. Vinogradov (1977) Izbrannye trudy. Leksikologija i leksikografija, Moskva: Nauka: 118-139
(1947) `Ob osnovnych tipach frazeologiceskich edinic v sovremennom russkom jazyke', in Viktor V. Vinogradov (1977) Izbrannye trudy. Leksikologija i leksikografija, Moskva: Nauka: 140-162
(1953) `Osnovnye tipy leksiceskich znacenij slova', Voprosy jazykoznanija, 5, 3-29
(1977) `Basic concepts of Russian phraseology as a linguistic subject', in Victor V. Vinogradov (ed.) Selected Works: Lexicology and Lexicography, Moscow: Nauka
(1977) Izbrannye trudy. Leksikologija i leksikografija, Moskva: Nauka
(1996) `Verbs of perceiving and verbal communication in Dutch: clausal complementation', in Martin Gellerstam, Jerker Järborg, Sven-Göran Malmgren, Kerstin Norén, Lena Rogström, and Catarina Röder Papmehl (eds.) Euralex '96 Proceedings, Göteborg: Göteborg University, 309-319
(1998) `Advertising and idiolectal sayings of the young generation -- neologisms in the system of locutions', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 355-359
(1992-3) `O pridjevskom i priloskom frazeologizmu', Filologija, 20-21, 534-549
(1998) `Croatian folk proverbs containing names of Catholic holidays', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 360-365W
(1992) `Phraseologische Einheiten und Intertextualität im journalistischen Text', in Rosemarie Gläser (ed.) Aktuelle Probleme der anglistischen Fachtextanalyse, Frankfurt-am-Main: Peter Lang, 131-137
(1979) `What is an idiom? An applied linguistic approach', in Reinhard R.K. Hartmann (ed.) Dictionaries and their Users, (Exeter Linguistic Studies, 4) Exeter: University of Exeter
(2002) `The role of corpus and collocation tools in practical lexicography', in Anna Braasch and Claus Povlsen (eds.) Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002, Copenhagen: Center for Sprogteknologi, II, 851-857
(1985) `English idioms: understanding and translation', Waiguoyo, 3/37, 44-48
(1996) Lexical Functions and Natural Language Processing, Amsterdam: John Benjamins
(1992) `What euphemisms tell us about the interpretation of words', Studia Linguistica, 46/2, 128-172
(1977) `Transformations and the lexicon', in P.W. Culicover, Thomas Wasow, and A. Akmajian (eds.) Formal Syntax, New York: Academic Press, 327-360
(1983) `Idioms: an interim report', in S. Hattori and K. Inoue (eds.) Proceedings of the XIIIth International Congress of Linguistics, Tokyo: Comité International Permanent des Linguistes, 102-115
(1995) `The role of formulaic language in second language acquisition: a review', Applied Linguistics, 16/2, 180-205
(1963) `Lexicology', in Thomas Sebeok (ed.) Current Trends in Linguistics, I The Hague: Mouton, 60-93
(1969) `Problems in the analysis of idioms', in Jaan Puhvel (ed.) Substance and Structure of Language, Berkeley, California: University of California Press, 23-81
(1979) `"Idiomatizität" als didaktisches Problem des Fremdsprachenunterrichts- erläutert am Beispiel des Französischen', Die Neueren Sprachen, 78/6, 530-554
(1990) Englische Phraseologie und Idiomatik. Ein Arbeitsbuch mit umfassender Bibliographie, (Hamburger englische Linguistik-Praktika, 2) Frankfurt-am-Main, Bern, New York, Paris: Peter Lang
(1982) `Why can you "have a drink" when you can't "*have an eat"?', Language, 58, 753-799
(1987) `Boys will be boys: "radical semantics" vs. "radical pragmatics"', Language, 63, 95-114
(1991) `Fixed expressions', Cross-cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction, Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 245-247
(1996) `Phrasal compounds and the theory of word syntax', Linguistic Inquiry, 27/1, 183-193
(1992) Semantics, Culture, and Cognition, Oxford: Oxford University Press
(1980) PHRAN - a Knowledge-based Natural Language Understander, (ERL Memorandum No. UCB/ERL M80/34) Berkeley, California: University of California, Electronics Research Laboratory
(1996) Electric Words - Dictionaries, Computers and Meanings, Cambridge MA and London: MIT Press
(1994) `Remarks on lexical knowledge', Lingua, 92, 7-34
(1998) `Collocational networks: interlocking patterns of lexis in a corpus of plant biology research articles', International Journal of Corpus Linguistics, 3/1, 151-171
(2002) `Corpus-driven lexicography and the specialised dictionary: headword extraction for the parasitic plant research dictionary', in Anna Braasch and Claus Povlsen (eds.) Proceedings of the Tenth EURALEX International Congress, EURALEX 2002, Copenhagen: Center for Sprogteknologi, II, 859-864
(2002) `In search of representativity in specialised corpora: categorisation through collocation', International Journal of Corpus Linguistics, 7/1, 43-64
(1995) Moderne Deutsche Idiomatik, Ismaning: Max Hueber Verlag
(1985) `Zu Inhalts- und Ausdrucksstruktur ausgewählter somatischer Phraseolexeme 1', DaF, 4, 216-223
(1985) `Zu Inhalts- und Ausdrucksstruktur ausgewählter somatischer Phraseolexeme 2', DaF, 5, 270-277
(1986) `Zur einer integrativen Mehrebenenbeschreibung von Phraseologismen', DaF, 6, 326-331
(1989) `Ansatz eines modular-integrativen Beschreibungsmodells für verbale Phraseolexeme (PL)', in Gertrud Gréciano (ed.) EUROPHRAS 88: Phraséologie contrastive. Actes du Colloque International Klingenthal-Strasbourg, 12-16 mai 1988, Strasbourg: USHS, 459-467
(1992) `Mehr Fragen als Antworten? Problemskizze - (nicht nur) zur konfrontativen Phraseologie', in Csaba Földes (ed.) Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung, Wien: Praesens, 197-217
(1992) `Probleme einer konfrontativen Phraseologieforschung am Beispiel verbaler Phraseolexeme (PL)', in Jarmo Korhonen (ed.) Untersuchungen zur Phraseologie des Deutschen und anderer Sprachen: einzelsprachspezifisch - kontrastiv - vergleichend. Internationale Tagung in Turku 6-7.9.1991,
(1992) Verbale Phraseolexeme in System und Text, Tübingen: Max Niemeyer
(1996) `Phraseologismen im Lernerwörterbuch', in Irmhild Barz and Marianne Schröder (eds.) Das Lernerwörterbuch Deutsch als Fremdsprache in der Diskussion, (Sprache - Literatur und Geschichte, 12) Heidelberg: Winter, 243-264
(1983) `En torno a la traducción de unidades fraseológicas (con ejemplos tomados del español y el alemán', Linguistische Arbeitsberichte, 40, 56-80
(1984) `No hay que estarse con los brazos cruzados. Algunas observaciones acerca del significado de expresiones idiomáticas verbales del español actual', Linguistische Arbeitsberichte, 45, 75-84
(1985) `Algunas observaciones acerca del significado de expresiones idiomáticas verbales del español actual', Anuario de Lingüística Hispánica, I, 213-225
(1988) `Uso y abuso de las unidades fraseológicas', in Historia de la Lengua. El Español Contemporáneo, (In honour of A. Zamora Vicente) Madrid: Castalia, 535-548
(1989) `Übereinzelssprachliches und Einzelsprachspezifisches bei Phraseolexemen', in Gertrud Gréciano (ed.) EUROPHRAS 88: Phraséologie contrastive. Actes du Colloque International Klingenthal-Strasbourg, 12-16 mai 1988, Strasbourg: USHS, 469-483
(1998) Estudios de Fraseología y Fraseografía del Español Moderno, Vervuert: Lingüística Iberoamericana
(1986) A Definition of Idiom, Bloomington Indiana: Indiana University Linguistics Club
(1999) `Formulaic language in learners and native speakers', Language Teaching, 32, 213-231
(2000) `Formulaic sequences in second language teaching: principle and practice', Applied Linguistics, 21/4, 463-489
(2002) Formulaic Language and the Lexicon, Cambridge: Cambridge University Press
(2000) `The functions of formulaic language', Language and Communication, 20/1, 1-28
(1998) `Representation of the "home/house" in Polish and Serbian proverbs', in Peter Durco (ed.) Europhras '97: Phraseology and Paremiology (International Symposium, September 2-5, 1997, Liptovský Ján), Bratislava: Akadémia PZ, 366-369X
(1997) `O campo minado das expressões idiomáticas', Alfa - Revista de Lingüística, 41 esp, 147-158
(2001) `O ensino do léxico: as expressões idiomáticas', Trabalhos em Lingúística Aplicada, 3, 49-60
(2002) `La traduction phraséologique', Meta, 47, 441-444
(2002) `Les expressions idiomatiques: de la marginalité à la reconnaissance', Le Français Dans Le Monde, 319, 28-29
(1999) `An ideological/cultural analysis of political slogans in Communist China', Discourse and Society, 10/4, 487-508Y
(1997) `A formulation of metaphorical "in/out of" phrases', Journal of English Linguistics, 25/1, 50-58
(1980) `Conventionalized language forms and the development of communicative competence', TESOL Quarterly, 14/4, 433-442
(1989) `Idiomaticity as an indicator of second language proficiency', in Kenneth Hyltenstam and Loraine Obler (eds.) Bilingualism across the Life-Span, Cambridge: Cambridge University Press, 55-72Z
(1996) `Análisis contrastivo español-italiano de expresiones idiomáticas y refranes', Paremia, 5, 87-94
(1999) `Unità fraseologiche pragmatiche in italiano', SILTA, (Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata) 3-1999, 547-556
(1993) `Expresiones fraseológicas en una variedad del español estándar', Anuario de Lingüística Hispánica, IX, 347-357
(1995) `Idiomatic blocking and the elsewhere principle', in Martin Everaert, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder (eds.) Idioms: structural and psychological perspectives, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 301-316
(1967) `Multiword lexical units', Word, 23, 578-587
(1971) Manual of Lexicography, The Hague: Mouton
(1956) Lidová Prísloví z Logického Hlediska, (= Folk proverbs from a logician's point of view), Praha: Academia
(1975) `Algunos casos particulares de expresiones adverbiales y modales en los idiomas alemán y español', Beiträge zur Romanischen Philologie, XIV/2, 315-317
(1979) On Clichés: the Supersedure of Meaning by Function in Modernity, London: Routledge and Kegan Paul
(1981) `Die Methode der "phraseologischen Applikation" und die Klassifikation des phraseologischen Sprachmaterials. Zur Frage der systemhaften Beziehungen zwischen Lexik und Phraseologie', in H. Jaksche, Ambros Sialm, and Harald Burger (eds.) Reader zur sowjetischen Phraseologie, Berlin und New York: de Gruyter, 75-90
(1975) `Estudios generativos-transformivistas de las expresiones idiomáticas', Thesaurus, XXX/1, 1-48
(1975) `La fijación fraseológica', Thesaurus, XXX, 225-248
(1975) Estudios generativos-transformativistas de las expresiones idiomáticas, Bogotá: Instituto Caro y Cuervo
(1977) `Pragmatisch Fixierte Ausdrücke', Linguistische Arbeiten (Semantik und Pragmatik) 2, (Akten des 11. Linguistischen Kolloquiums, Aachen, 1976) 319-329
(1980) Introducción al estudio de las expresiones fijas, (Studia Romanica et Linguistica, 10) Frankfurt-am-Main, Berne, Cirencester: Peter Lang
(1983) `Empleo de locuciones y refranes en "La consagración de la primavera", de Alejo Carpentier', Aspekte der Hispania im 19. und 20 Jahrhundert, (Akten des Deutschen Hispanistenverbandes) Hamburg: Helmut Buske, 97-112
(1987) `Reproducción de unidades fraseológicas en la narrativa hispanoamericana', Actas del I Congreso Internacional sobre el Español de América (San Juan de Puerto Rico, 1982), Puerto Rico: Academia Puertorriqueña de la Lengua, 1117-1128
(1992) `Spanisch: Phraseologie', in G. Holtus, M. Metzeltin, and Ch. Schmitt (eds.) Lexikon der Romantischen Linguistik, Tübingen: Max Niemeyer, 125-131
(1997) `Verwendungsverfahren und Funktionen phraseologischer Äußerungen in "El Quijote"', in Annette Sabban (ed.) Phraseme im Text: Beiträge aus romanistischer Sicht, Bochum: Brockmeyer, 237-258
beginning of Q
beginning of R
beginning of S
beginning of T
beginning of U
beginning of V
beginning of W
beginning of X
beginning of Y
beginning of Z